| |
หัวข้อข่าว : ซูเปอร์ จูเนียร์ยืนยัน “เราจะอยู่ต่อไปอีก 20-30 ปี” (1) |
รายละเอียด (ย่อ) :
|
|
Super Junior says "we could go for 20-30 more years"
ซูเปอร์จูเนียร์ยืนยัน “เราจะอยู่ต่อไปอีก 20-30 ปี” (1)
ศิลปินกลุ่มจากประเทศเกาหลีกลับคืนสู่เวทีอีกครั้งด้วยจำนวนสมาชิก 10 คน จากเดิมที่มีทั้งหมด 13 คน ได้แก่ อีทึก ฮีชอล ชินดง ซองมิน รยออุค เยซอง ซีวอน อึนฮยอก ดงเฮ และคยูฮยอน คังอินมีโครงการจะเกณฑ์ทหารเป็นเวลาสองปี คิบอมตั้งใจจะทุ่มเทให้กับการแสดง และฮันกยองกำลังอยู่ในช่วงติดคดีฟ้องร้องกับ SM
นับเป็นอีกครั้งที่พวกเขาได้พิสูจน์ว่าการมีชื่อเสียงในฐานะศิลปินที่โด่งดังที่สุดของเอเชียนั้นได้มาด้วยความสามารถ—อัลบัมเต็มชุดที่สีได้รับยอดสั่งจองถึงสองแสนชุด ซึ่งมากกว่าอัลบัมชุดที่แล้ว "Sorry Sorry" ซึ่งมียอดสั่งจอง 150,000 ชุด
สมาชิกในวงได้ร่วมนั่งพูดคุยกับผู้สื่อข่าวของเราเมื่อวันที่ 20 พฤษภาคมที่ผ่านมาเกี่ยวกับการทำงานบนเส้นทางศิลปินด้วยสมาชิกสามคนที่ขาดไป และพวกเขาได้ฟันฝ่าเรื่องราวต่างๆจนได้กลับมาอีกครั้งอย่างเติบโตและเข้มแข็งขึ้น
Q: ในครั้งนี้ มีสมาชิกบางคนขาดไป พวกคุณรู้สึกยังไงบ้าง? ฮีชอล: แน่นอนครับว่าเรารู้สึกเสียใจ ผมเองก็เสียใจจากเรื่องที่เกิดขึ้นแล้วก็ต้องพบกับช่วงเวลาที่ยากลำบากเหมือนกัน
Q: มีเรื่องราวมากมายเกิดขึ้นในวง ชินดง คุณสารภาพรักผ่านอัลบัมชุดใหม่ ต้นสังกัดของคุณว่ายังไงบ้าง? ฮีชอล: ผมคิดว่าพวกเขายอมปล่อยมันออกมาเพราะเขาไม่รู้ว่ามันหมายความว่ายังไง (หัวเราะ) ชินดง ถ้าผมเขียนเป็นภาษาเกาหลี ผมว่าพวกเขาคงบอกให้ผมเก็บมันไว้จนถึงคราวหน้าแหละครับ (หัวเราะ) ฮีชอล: ผมคุยกับอีทึกเรื่องนี้มาก่อนหน้านี้ว่าถ้าแฟนซื้ออัลบัมไปแล้วเห็นสิ่งที่ชินดงเขียนแล้วไขปริศนาออกมาได้ว่าเขากำลังขอผู้หญิงแต่งงาน...เราโชคดีมากครับที่แฟนๆไม่ฉีกอัลบัมทิ้งไปซะ (หัวเราะ) ชินดงขอโทษพวกเราตลอดเลยก่อนหน้าที่เราจะมีการคัมแบคของ "BONAMANA." อีทึก: มันก็มีการตอบสนองหลายแบบต่อสิ่งที่เขาทำ แต่ว่าเราก็ขอบคุณที่มีการเขียนบทความที่ดีๆเกี่ยวกับเรื่องนี้ ชินดง: ผมกลายเป็นผู้ชายโรแมนติกเพราะข่าวที่ออกมา ผมรู้สึกขอบคุณจริงๆ
Q: พวกคุณทุกคนรู้เรื่องนี้กันรึเปล่า? อีทึก: ฮีชอลรู้ครับ ฮีชอล: ผมเห็นด้วยกับชินดงเมื่อเขาบอกว่าเขาจะทำแบบนี้ ผมบอกเขาว่ามันเป็นสิ่งที่ดี ผู้ชายควรจะเปิดเผยความรู้สึกเมื่อถึงเวลา แต่ตอนที่เห็นว่าโค้ดอ่านว่ายังไงเมื่อมีคนแกะมันออกมาแล้ว..มันก็พูดไม่ออกนะ (หัวเราะ) ผมไม่รู้ว่ามันจะกลายเป็นเรื่องซีเรียส อีทึก: พวกเรากำลังถ่ายภาพอัลบัมอยู่ตอนที่เขาเขียน เขาเอาแต่นั่งมองอะไรบนแป้นพิมพ์ตลอดเลย
Q: คุณมีแผนจะแต่งงานจริงๆรึเปล่า สมมุติว่าเพลงนี้ไปได้ดี? อีทึก: อย่างเช่นจะแต่งงานเมื่อมียอดขายทะลุล้านก๊อปปี้เหรอครับ (หัวเราะ) ชินดง: ผมจะแต่งถ้าเราขายได้น้อยกว่าล้านก๊อปปี้ ฮีชอล: ผมจะร้องเพลงแต่งงานให้ ความรักช่างเจ็บปวด...(หัวเราะ) อีทึก: มันดูจะเป็นไปได้เพราะว่าเป็นชินดง เขาเป็นคนที่สร้างภาพลักษณ์ที่สนุกสนานให้กับวง คนอื่นๆจะหุ่นดี หน้าตาดีกันหมดมันเลยเกิดช่องว่างระหว่างเรากับสาธารณชน... ฮีชอล: ฟังเหมือนนายกำลังดิสเครดิตชินดงเลยนะ อีทึก: ไม่ได้ดิสเครดิต(หัวเราะ) แค่บอกว่าเราจำเป็นต้องมีชินดงอยู่ในวงเพราะภาพลักษณ์ที่สนุกสนานของเขา ชินดง: ซึ้งใจจริงๆที่พี่คิดกับผมแบบนั้น ขอบคุณทุกคนในวงด้วย เพราะว่าไม่ว่าจะไปที่ไหน ผมได้ยินแต่คำว่า “พริตตี้บอย” ตลอดเลย (หัวเราะ) ฮีชอล: เราหยุดความซาบซึ้งเอาไว้ก่อนดีกว่า (หัวเราะ)
Q: พวกคุณต้องผ่านอะไรมามากก่อนที่อัลบัมจะออกมา คิดว่าพวกคุณต้องมีการเตรียมตัวรับมือกับสิ่งต่างๆแตกต่างกันไป พวกคุณรู้สึกยังไงบ้างเวลาซ้อม? อึนฮยอก: ทุกคนต่างก็รู้สึกต่างกันครับ แต่มันก็ดีเพราะเราได้ฝึกซ้อมด้วยความมุ่งมั่นเหมือนกับตอนที่เราเดบิวต์ใหม่ๆ ดงเฮกันผมรับผิดชอบการเต้น เราต้องเป็นผู้นำและแสดงให้เห็นว่าเราทำงานอย่างหนัก เราแทบไม่ได้นอนเลยครับตอนเตรียมอัลบัมชุดนี้ ดงเฮ: ผมเครียดมากจนเก็บไปฝันร้าย ผมตกใจมากตอนที่ฝันว่าเราอยู่บนเวที่ กำลังซ้อมการแสดงคัมแบคในขณะที่ทุกคนพากันหัวเราะเยาะพวกเรากันหมด อีทึก: อึนฮยอกเล่าให้ผมฟังว่าเขาฝันแบบนี้เหมือนกัน ผมแปลกใจมากที่รู้ว่าทุกคนกดดันกันมากขนาดนี้
Q: บางคนบอกว่าเพลง"BONAMANA" ฟังคล้ายๆกับ "Sorry Sorry." อีทึก: ผมทราบครับ แต่ผมว่านั่นเป็นสไตล์ของเรา มันเป็นภาคต่อของ"Sorry Sorry." เป็นข้อสรุปน่ะครับ
Q: มีท่าเต้นหลายท่าที่ดูเหมือนพวกคุณกำลังเล่นสเก๊ต อีทึก: ผู้ที่ออกแบบท่าเต้นบอกว่าเมื่อเขานึกถึงเกาหลี เขาจะนึกถึงสเก๊ตน่ะครับ (หัวเราะ)
Q: ท่าเต้นของ "BONAMANA" ดูเหมือนจะซับซ้อนกว่าเดิม คุณมีปัญหาในการจำท่าเต้นบ้างมั้ย? อึนฮยอก: จริงๆแล้วมันจะต้องยากกว่านี้อีกครับ เราเปลี่ยนส่วนที่มันยากให้มันง่ายขึ้นเพราะเราต้องรักษาท่าเต้นหลักของเพลงไว้ ท่าเต้นนั้นยากมากขนาดที่เราต้องใช้กำลังกันเต็มที่ในแต่ละครั้ง มันเหมือนกับเราเร่งเครื่องเต็มสปีดตลอดเวลา อีทึก: พลังของพวกเราไม่ได้สะท้อนออกมาจากการที่เราสามารถเต้นท่าที่ซับซ้อนได้ดีหรอกเหรอครับ? (หัวเราะ) ผู้ออกแบบท่าเต้นบอกว่าการเคลื่อนไหวของพวกเราคือการแสดงถึงพลัง คนออกแบบท่าเต้นเดียวกับ"Sorry Sorry" ได้มาออกแบบท่าเต้นให้เราอีกครั้ง เราซาบซึ้งมากเลยครับ เพราะว่าจริงๆแล้วเขาต้องไปร่วมคอนเสิร์ต Tribute to Michael Jackson
Q: เพลงใหม่นี้ร้องยากเพราะมีจังหวะกระแทกตั้งแต่เริ่มเพลง โดยเฉพาะสมาชิกที่ถนัดร้องเพลงบัลลาด ร้องได้ยังไงบ้าง? คยูฮยอน: ในกรณีของผม ผมร้องเพลงบัลลาดได้ดีกว่า แต่มันก็ไม่ได้แย่เกินไปนักเพราะว่าผมเป็นคนร้องที่เต้นด้วย ผมฝึกหนักอย่างต่อเนื่อง และผมคิดว่าผมได้แสดงด้านที่หลากหลายของตัวเองผ่านอัลบัมชุดนี้เพราะมีเพลงหลายเพลงที่เป็นบัลลาดเหมือนกัน
Q: แล้วเพลงของ "Good Person" ยูฮียอล? คยูฮยอน: ผมกดดันมากเลยครับเพราะมันเป็นเพลงที่คลาสสิกมากซึ่งผมจะทำมันพังไม่ได้เลย เราคุยกับผู้กำกับมานานเกี่ยวกับเพลงนี้ มีท่อนไหนที่เราต้องร้องด้วยอารมณ์แบบไหนบ้าง บางทีเรารู้สึกว่าเรายิ้มมากเกินไปท่อน มันเป็นเพลงเศร้านะครับ อีทึก: เราเปลี่ยนบางท่อนไปนิดหน่อย และเพราะมันเป็นเพลงที่คลาสสิกมากและยูฮียอลก็จัดรายการหลังจากพวกเราเลย เขาถามเรื่องนี้ด้วย หลังจากอัลบัมของเราออกมา เขาบอกว่าได้ฟังเพลงนี้ในเวอร์ชันของพวกเราแล้ว เราถามว่า “มันไม่ดีเลยใช่มั้ย?” แต่เขาบอกว่ามันดีมาก เรารู้สึกขอบคุณมากเลยครับ เยซอง: ตอนแรกที่ได้ยินว่าเราจะร้องเพลง "Good Person," ผมคิดว่าเป็นเพลง "Good Person," ของปาร์คฮโยจิน ซะอีกนะ (หัวเราะ)
Q: ฮ่า ฮ่า เยซอง คุณน่าจะไปร่วมรายการวาไรตี้โชว์นะ เยซอง: ผมสนใจจะทำรายการวาไรตี้โชวฺมากเลยครับ (หัวเราะ)
Senior Reporter : Kang Myoung-Seok two@ Editor : Jessica Kim jesskim@. Lee Ji-Hye seven@ <ⓒ10Asia All rights reserved>
Translated to Thai by Heenimthaialnd Staff www.heenimthailand.com
Take out with FULL Credit นำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด
|
| ผู้โพส :
deppdeppfan เวลา :
29-05-2010 15:10:58 |
|
|
|
|
 |
 |